繁体
国王令人将宰相的儿
唤
来。国王见小伙
长得很英俊。潇洒,比公主有过之而无不及,心中暗自叫好。他问:
"那你必须把也门的宝
给我取来,我才释放你!"阿里停了一下,又说,"另外,我的妻
儿女还在埃及,住在一间茅棚里,你必须把她们安全地送到这儿来。"
阿里一跃成为宰相,十分激动,他
着
服。

帽,回到家里把自己被封为宰相。儿
被招为驸
的喜讯告诉妻
,全家人皆大
喜。
阿里把屋里地上的金
收拾起来,装
布袋,收藏在贮藏室里。然后,安然睡到天明。
老国王归真后,哈桑兢兢业业,治国有方,
得人民拥
,父
同心协力,任劳任怨,致使国泰民安。
"撒金
?那太好了…"
阿里准备到城外迎接家眷和货
的消息很快传遍了
格达。商人们诚心诚意地携妻带
,成群结队地来到京城门外迎接。不久,远
一团白
的云雾飘然而至,一会儿,云开雾散,一队人
和骆驼,浩浩
地迎面而来。阿里与家人相见,格外激动。接着,
迎的人群簇拥着阿里及家人
闹闹地走
城中。商人们
看驮队驮着无数箱笼货
,喜
望外,对阿里一家更是殷勤
情。
仆人早上来敲门,见他还活着,惊喜
集。主人得知喜讯,立即吩咐仆人带着早餐,亲自去看望。消息传开,不少富商
贾携贵重礼品前来拜见,并陪他到
游览参观。
三天后,那声音又
现了:"主人,请你迎接你的夫人和儿女以及我从也门给你带来的宝
吧!"
"我叫哈桑。"
"
卿有何
见,尽
讲来。"
"你说得很对,我要重新
人。"
可是,国王和满朝文武执意选哈桑为王位继承人。这样,哈桑就在众人的拥
下,坐上宝座,正式宣布掌握政权,临朝理政。封赠朝臣,大赦天下,继而又前往内
谒见老国王。
"陛下,承蒙您赐官封爵,臣不胜荣幸之至;敢请陛下准臣再
一言。"
时光
人老,许多年过去了,国王变得年迈
衰,久病不愈。一天,国王召集满朝文武共商王位继承人的大事,大家一致推选驸
为继承人。于是,国王当众问驸
:
话音未落,无数的黄金哗啦啦地撒满了屋
。接着,那声音又响了起来:"你的寄存
我已经全
还给你了,现在就请你释放我吧,恢复我的自由吧!"
"孩
,你叫什么?"
"恕我直言,我已有妻室,不敢耽误公主青
。不过,我有一
,与公主年龄相仿,如蒙陛下不弃,愿攀陛下
亲。"
喜
。
夜,他就独自睡在楼上一间十分豪华的屋
里。
国王一见这些稀世珍宝,不禁眉开
笑。于是,与他促膝长谈起来。国王认为他的
见识为文武百官所不及,遂委任他为宰相,并许诺将女儿嫁给他。阿里一听,便对国王说:
"这些金
是自古至今留给你的。以前,凡有人住宿此屋,我就对他说:"阿里,你要不要我把金
撒给你?,可是他们听了,总是吓得狂叫起来,结果被撒落下来的金
砸死。看来,你才是这些金
的主人呢!"那声音停了一会儿,又说:"此外,在也门你还有一个宝库,那儿的宝贝也不少,使你今生享用不尽。"
他正要
睡,突然听到有一个声音说:"阿里,你要不要我把金
撒给你?"
阿里在闹市区开了一间铺
,带着儿
和仆人,经营珠宝生意,成为
格达城中最富有的
商。他的名声很快传
王
,国王派大臣去请他。他让仆人抬着四个红金匣
,盛满世间罕见的珍珠。宝石,随大臣
谒见国王。
阿里打开箱笼,见里面全是名贵无比。连帝王将相都梦想不到的奇珍异宝;他又让妻
看了他珍藏的黄金。妻
兴之余,又规劝阿里说:
"我已年迈力衰,恐怕不久于人世。如今,满朝文武一致推举你为王位的继承人,我打算在我在世之日,举行继位仪式,国家政权由你执掌,以图长治久安。"
一行人来到那所收拾一新的大房
里,驮
集中在院中,货
搬
屋内,宾主
聚在云石大厅中,开怀畅谈,吃过丰盛的宴席,尽
而散。
国王与他
谈中,发现哈桑知书识礼,才华横溢,甚为满意,遂决定将公主许
给他,命法官写下婚书,举行了隆重的订婚仪式。
"一切照办,请放心。只请求主人宽限我三天的时间。"说罢,那声音便消失了。
"可我并不知
这些金
的来历呀!"
"这全是真主对你的恩施,今后,你应该断绝与那些狼
公
们的关系,勤恳经营商业,踏踏实实地
人。"
不久,国王和阿里商谈,择日为哈桑和公主完婚。两家关系十分
洽,国王又下令在王
旁边为宰相修建了富丽堂皇的府宅,这样王
和府宅相邻,彼此若有事相商,可以以步代车。从此,他们朝夕与共,来往频繁。
"父王,"哈桑毕恭毕敬地说,"朝中的文武官员,有的比我年长,经验丰富;有的比我能力
,德
望重。我还年轻,阅历浅薄,还不够资格继承王位。请父王三思。"